1293 lines
41 KiB
Plaintext
1293 lines
41 KiB
Plaintext
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: Swiss Football Matchdata 1.0.0\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/swiss-football-matchdata\n"
|
|
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
|
|
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2026-03-27T11:19:41+00:00\n"
|
|
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
|
|
"Language: \n"
|
|
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
|
|
"X-Domain: swi_foot_matchdata\n"
|
|
|
|
#. Plugin Name of the plugin
|
|
#: swiss-football-matchdata.php
|
|
msgid "Swiss Football Matchdata"
|
|
msgstr "Swiss Football Matchdata"
|
|
|
|
#. Description of the plugin
|
|
#: swiss-football-matchdata.php
|
|
msgid "WordPress plugin to consume Swiss Football Association API for team standings, schedules, and match details with shortcode support"
|
|
msgstr "Plugin WordPress per utilizzare l'API dell'Associazione calcistica svizzera per classifiche delle squadre, calendari e dettagli delle partite con supporto shortcode"
|
|
|
|
#. Author of the plugin
|
|
#: swiss-football-matchdata.php
|
|
msgid "David Reindl (assisted by Claude AI)"
|
|
msgstr "David Reindl (assistito da Claude AI)"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:18
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:249
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:18
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:262
|
|
msgid "Swiss Football Matchdata Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni Swiss Football Matchdata"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:19
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:31
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:19
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:31
|
|
msgid "Swiss Football"
|
|
msgstr "Swiss Football"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:37
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:38
|
|
msgid "API Configuration"
|
|
msgstr "Configurazione API"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:42
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:43
|
|
msgid "API Base URL"
|
|
msgstr "URL di base dell'API"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:43
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:44
|
|
msgid "API Username (Application Key)"
|
|
msgstr "Nome utente API (Chiave applicazione)"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:44
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:45
|
|
msgid "API Password (Application Pass)"
|
|
msgstr "Password API (Pass applicazione)"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:45
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:46
|
|
msgid "Verein ID (Club ID)"
|
|
msgstr "ID Club (Club ID)"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:46
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:47
|
|
msgid "Season ID"
|
|
msgstr "ID Stagione"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:50
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:52
|
|
msgid "Cache Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni cache"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:55
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:57
|
|
msgid "Match Data Cache Duration (seconds)"
|
|
msgstr "Durata Cache Dati Partita (secondi)"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:60
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:62
|
|
msgid "Configure your Swiss Football API credentials here."
|
|
msgstr "Configura le credenziali dell'API Swiss Football qui."
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:65
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:67
|
|
msgid "Configure caching settings for match data."
|
|
msgstr "Configura le impostazioni di cache per i dati della partita."
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:72
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:74
|
|
msgid "The base URL for the Swiss Football API"
|
|
msgstr "L'URL di base per l'API Swiss Football"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:79
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:81
|
|
msgid "Your API application key"
|
|
msgstr "La tua chiave di applicazione API"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:86
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:88
|
|
msgid "Your API application password"
|
|
msgstr "La tua password di applicazione API"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:93
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:95
|
|
msgid "Enter your club's Verein ID (Club ID)"
|
|
msgstr "Inserisci l'ID del club (Club ID) del tuo club"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:100
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:102
|
|
msgid "Current season ID (usually the year)"
|
|
msgstr "ID stagione attuale (solitamente l'anno)"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:107
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:109
|
|
msgid "How long to cache match data in seconds (10-300)"
|
|
msgstr "Per quanto tempo memorizzare i dati della partita in secondi (10-300)"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:175
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:188
|
|
msgid "Swiss Football Shortcodes"
|
|
msgstr "Shortcode Swiss Football"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:187
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:200
|
|
msgid "Available Shortcodes:"
|
|
msgstr "Shortcode disponibili:"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:190
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:203
|
|
msgid "Full Match Display:"
|
|
msgstr "Visualizzazione completa della partita:"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:196
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:209
|
|
msgid "Individual Match Elements:"
|
|
msgstr "Elementi della partita individuali:"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:209
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:222
|
|
msgid "Parameters:"
|
|
msgstr "Parametri:"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:219
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:232
|
|
msgid "Click any shortcode above to copy it to clipboard"
|
|
msgstr "Fai clic su qualsiasi shortcode sopra per copiarlo negli appunti"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:227
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:237
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:240
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:250
|
|
msgid "Shortcode copied to clipboard!"
|
|
msgstr "Shortcode copiato negli appunti!"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:258
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:271
|
|
msgid "Save and Test"
|
|
msgstr "Salva e testa"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:261
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:274
|
|
msgid "Save without Test"
|
|
msgstr "Salva senza test"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:268
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:281
|
|
msgid "Team Management"
|
|
msgstr "Gestione della squadra"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:271
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:284
|
|
msgid "Refresh Teams List"
|
|
msgstr "Aggiorna elenco squadre"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:282
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:295
|
|
msgid "Cache Management"
|
|
msgstr "Gestione cache"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:285
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:298
|
|
msgid "Clear Match Data Cache"
|
|
msgstr "Cancella cache dati partita"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:293
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:306
|
|
msgid "Finished Matches Data"
|
|
msgstr "Dati partite terminate"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:298
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:311
|
|
msgid "Quick Shortcode Reference"
|
|
msgstr "Riferimento rapido Shortcode"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:301
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:314
|
|
msgid "Common Examples:"
|
|
msgstr "Esempi comuni:"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:302
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:315
|
|
msgid "Display full match info:"
|
|
msgstr "Visualizza informazioni complete della partita:"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:306
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:319
|
|
msgid "Show next match for a team:"
|
|
msgstr "Mostra la prossima partita di una squadra:"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:310
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:323
|
|
msgid "Individual elements in text:"
|
|
msgstr "Elementi individuali nel testo:"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:311
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:324
|
|
msgid "The match between"
|
|
msgstr "La partita tra"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:311
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:324
|
|
msgid "and"
|
|
msgstr "e"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:311
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:324
|
|
msgid "is on"
|
|
msgstr "è su"
|
|
|
|
#. translators: %s is the error message from the API
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:326
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:341
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Error loading teams: %s"
|
|
msgstr "Errore nel caricamento delle squadre: %s"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:333
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:350
|
|
msgid "No teams found. Please check your API configuration."
|
|
msgstr "Nessuna squadra trovata. Controlla la configurazione dell'API."
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:338
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:355
|
|
msgid "Available Teams:"
|
|
msgstr "Squadre disponibili:"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:358
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Currently caching %d match records with %d second cache duration."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:373
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:395
|
|
msgid "Cache Range:"
|
|
msgstr "Intervallo cache:"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:374
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:396
|
|
msgid "Oldest:"
|
|
msgstr "Più vecchio:"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:375
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:397
|
|
msgid "Newest:"
|
|
msgstr "Più recente:"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:384
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:406
|
|
msgid "No finished match data stored."
|
|
msgstr "Nessun dato di partita terminata memorizzato."
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:391
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:413
|
|
msgid "Match ID"
|
|
msgstr "ID Partita"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:392
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:414
|
|
msgid "Saved At"
|
|
msgstr "Salvato a"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:393
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:415
|
|
msgid "Players"
|
|
msgstr "Giocatori"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:394
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:920
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:416
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:950
|
|
msgid "Bench"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:395
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:417
|
|
msgid "Events"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:413
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:435
|
|
msgid "Delete"
|
|
msgstr "Elimina"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:419
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:441
|
|
msgid "Clear All Finished Matches"
|
|
msgstr "Cancella tutte le partite terminate"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:426
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:448
|
|
msgid "Delete this finished match data?"
|
|
msgstr "Eliminare questi dati di partita terminata?"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-admin.php:443
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:465
|
|
msgid "Clear all finished match data?"
|
|
msgstr "Cancellare tutti i dati delle partite terminate?"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:243
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:243
|
|
msgid "Standings: No team provided in container context."
|
|
msgstr "Classifica: Nessuna squadra fornita nel contesto del contenitore."
|
|
|
|
#. translators: %s is the error message from the API
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:251
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:253
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Error loading standings: %s"
|
|
msgstr "Errore nel caricamento della classifica: %s"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:256
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:260
|
|
msgid "No standings data available."
|
|
msgstr "Nessun dato di classifica disponibile."
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:262
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:764
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:266
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:786
|
|
msgid "Current Standings"
|
|
msgstr "Classifica attuale"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:266
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:768
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:270
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:790
|
|
msgid "Pos"
|
|
msgstr "Pos"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:267
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:769
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:271
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:791
|
|
msgid "Team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:268
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:770
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:272
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:792
|
|
msgid "P"
|
|
msgstr "G"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:269
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:771
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:273
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:793
|
|
msgid "W"
|
|
msgstr "V"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:270
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:772
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:274
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:794
|
|
msgid "D"
|
|
msgstr "P"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:271
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:773
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:275
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:795
|
|
msgid "L"
|
|
msgstr "S"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:272
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:774
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:276
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:796
|
|
msgid "GF"
|
|
msgstr "RF"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:273
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:775
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:277
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:797
|
|
msgid "GA"
|
|
msgstr "RS"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:274
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:776
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:278
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:798
|
|
msgid "Pts"
|
|
msgstr "Pts"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:311
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:316
|
|
msgid "Schedule: No team provided in container context."
|
|
msgstr "Calendario: Nessuna squadra fornita nel contesto del contenitore."
|
|
|
|
#. translators: %s is the error message from the API
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:319
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:326
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Error loading schedule: %s"
|
|
msgstr "Errore nel caricamento del calendario: %s"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:339
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:373
|
|
msgid "Upcoming Matches"
|
|
msgstr "Prossime partite"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:341
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:375
|
|
msgid "No upcoming matches scheduled."
|
|
msgstr "Nessuna partita in arrivo programmata."
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:432
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:466
|
|
msgid "Match Roster: No match provided in container context."
|
|
msgstr "Formazione partita: nessuna partita fornita nel contesto del contenitore."
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:468
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:502
|
|
msgid "Match Events: No match provided in container context."
|
|
msgstr "Eventi partita: nessuna partita fornita nel contesto del contenitore."
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:495
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:530
|
|
msgid "Match Bench: No match provided in container context."
|
|
msgstr "Panchina di partita: nessuna partita fornita nel contesto del contenitore."
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:522
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:557
|
|
msgid "Match Referees: No match provided in container context."
|
|
msgstr "Arbitri della partita: nessuna partita fornita nel contesto del contenitore."
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:539
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:574
|
|
msgid "Please configure your API settings and ensure teams are available."
|
|
msgstr "Configura le impostazioni API e assicurati che le squadre siano disponibili."
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:546
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:581
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Please select a team to display %s:"
|
|
msgstr "Seleziona una squadra per visualizzare %s:"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-blocks.php:548
|
|
#: includes/class-swi-foot-blocks.php:583
|
|
msgid "Select a team..."
|
|
msgstr "Seleziona una squadra..."
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:62
|
|
#: includes/class-swi-foot-rest.php:427
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:62
|
|
msgid "Data not yet available"
|
|
msgstr "Dati non ancora disponibili"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:223
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:223
|
|
msgid "Match data not available"
|
|
msgstr "Dati della partita non disponibili"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:426
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:495
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:826
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:976
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:427
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:517
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:848
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:1006
|
|
msgid "Match ID required"
|
|
msgstr "ID partita richiesto"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:436
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:437
|
|
msgid "No bench data available"
|
|
msgstr "Nessun dato di panchina disponibile"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:453
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:468
|
|
#: assets/editor-blocks.js:447
|
|
#: src/editor-blocks.js:157
|
|
#: src/editor-blocks.js:277
|
|
msgid "Home Team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:466
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:485
|
|
#: assets/editor-blocks.js:448
|
|
#: src/editor-blocks.js:157
|
|
#: src/editor-blocks.js:277
|
|
msgid "Away Team"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:505
|
|
msgid "No referees data available"
|
|
msgstr "Nessun dato arbitro disponibile"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:573
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:595
|
|
#: src/format-shortcode.js:201
|
|
msgid "Ja"
|
|
msgstr "Sì"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:573
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:595
|
|
#: src/format-shortcode.js:201
|
|
msgid "Nein"
|
|
msgstr "No"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:752
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:774
|
|
msgid "Team ID required"
|
|
msgstr "ID squadra richiesto"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:758
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:780
|
|
msgid "Standings data not available"
|
|
msgstr "Dati classifica non disponibili"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:814
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:836
|
|
msgid "Parameter \"side\" must be \"home\" or \"away\""
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:846
|
|
msgid "Roster data not available"
|
|
msgstr "Dati formazione non disponibili"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:882
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:904
|
|
msgid "No roster display options selected"
|
|
msgstr "Nessuna opzione di visualizzazione della formazione selezionata"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:888
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:910
|
|
msgid "Team Roster"
|
|
msgstr "Formazione squadra"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:892
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:914
|
|
msgid "Starting Squad"
|
|
msgstr "Squadra di partenza"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:943
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:973
|
|
msgid "No roster data to display."
|
|
msgstr "Nessun dato di formazione da visualizzare."
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:945
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:975
|
|
msgid "No roster data available."
|
|
msgstr "Nessun dato di formazione disponibile."
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:986
|
|
msgid "Events data not available"
|
|
msgstr "Dati eventi non disponibili"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:1046
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:1076
|
|
msgid "Live match events"
|
|
msgstr "Eventi partita in diretta"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:1047
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:1077
|
|
#: src/editor-blocks.js:237
|
|
msgid "Match Events"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:1053
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:1083
|
|
msgid "Match minute"
|
|
msgstr "Minuto partita"
|
|
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/includes/class-swi-foot-shortcodes.php:1114
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:1144
|
|
msgid "No events recorded yet."
|
|
msgstr "Nessun evento registrato finora."
|
|
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:48
|
|
msgid "API Response Language"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:116
|
|
msgid "German"
|
|
msgstr "Tedesco"
|
|
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:117
|
|
msgid "French"
|
|
msgstr "Francese"
|
|
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:118
|
|
msgid "Italian"
|
|
msgstr "Italiano"
|
|
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:120
|
|
msgid "Select the language for API responses (German, French, or Italian)"
|
|
msgstr "Seleziona la lingua per le risposte API (tedesco, francese o italiano)"
|
|
|
|
#. translators: %1$d is the number of cached match records, %2$d is the cache duration in seconds
|
|
#: includes/class-swi-foot-admin.php:377
|
|
#, php-format
|
|
msgid "Currently caching %1$d match records with %2$d second cache duration."
|
|
msgstr "Attualmente memorizzazione nella cache di %1$d record di partita con durata cache di %2$d secondi."
|
|
|
|
#: includes/class-swi-foot-rest.php:417
|
|
msgid "Unknown endpoint"
|
|
msgstr "Endpoint sconosciuto"
|
|
|
|
#: includes/class-swi-foot-rest.php:429
|
|
#: includes/class-swi-foot-rest.php:432
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:66
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:527
|
|
msgid "No data available"
|
|
msgstr "Nessun dato disponibile"
|
|
|
|
#: includes/class-swi-foot-rest.php:434
|
|
msgid "Data available"
|
|
msgstr "Dati disponibili"
|
|
|
|
#: includes/class-swi-foot-shortcodes.php:929
|
|
msgid "Captain"
|
|
msgstr "Capitano"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:30
|
|
#: assets/editor-blocks.js:258
|
|
msgid "Swiss Football Team Data"
|
|
msgstr "Dati squadra Swiss Football"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:31
|
|
msgid "Display team standings or match data with guided selection"
|
|
msgstr "Visualizza la classifica della squadra o i dati della partita con selezione guidata"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:35
|
|
msgid "football"
|
|
msgstr "Calcio"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:36
|
|
msgid "soccer"
|
|
msgstr "Calcio"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:37
|
|
#: assets/editor-blocks.js:339
|
|
msgid "team"
|
|
msgstr "Squadra"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:38
|
|
msgid "swiss"
|
|
msgstr "Svizzero"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:133
|
|
msgid "Choose what to display..."
|
|
msgstr "Scegli cosa visualizzare..."
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:134
|
|
msgid "Team Statistics (Standings/Ranking)"
|
|
msgstr "Statistiche squadra (Classifica/Ranking)"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:135
|
|
#: src/format-shortcode.js:255
|
|
msgid "Match Data"
|
|
msgstr "Dati della partita"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:140
|
|
msgid "Complete Match Information"
|
|
msgstr "Informazioni complete della partita"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:141
|
|
msgid "Home Team Name Only"
|
|
msgstr "Solo nome della squadra in casa"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:142
|
|
msgid "Away Team Name Only"
|
|
msgstr "Solo nome della squadra in trasferta"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:143
|
|
msgid "Match Date Only"
|
|
msgstr "Solo data della partita"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:144
|
|
msgid "Match Time Only"
|
|
msgstr "Solo ora della partita"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:145
|
|
msgid "Venue/Location Only"
|
|
msgstr "Solo luogo/posizione"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:146
|
|
msgid "Score Only"
|
|
msgstr "Solo punteggio"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:147
|
|
msgid "Match Status Only"
|
|
msgstr "Solo stato della partita"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:148
|
|
msgid "League Name Only"
|
|
msgstr "Solo nome della lega"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:149
|
|
msgid "Round Number Only"
|
|
msgstr "Solo numero del turno"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:154
|
|
msgid "Team Selection"
|
|
msgstr "Selezione squadra"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:157
|
|
msgid "1. Select Team"
|
|
msgstr "1. Seleziona squadra"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:159
|
|
#: assets/editor-blocks.js:423
|
|
#: assets/editor-blocks.js:576
|
|
msgid "Choose a team..."
|
|
msgstr "Scegli una squadra..."
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:176
|
|
msgid "2. What would you like to display?"
|
|
msgstr "2. Cosa vorresti visualizzare?"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:189
|
|
msgid "Match Settings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:192
|
|
msgid "3. Select Match"
|
|
msgstr "3. Seleziona partita"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:194
|
|
#: assets/editor-blocks.js:435
|
|
#: assets/editor-blocks.js:587
|
|
msgid "Choose a match..."
|
|
msgstr "Scegli una partita..."
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:195
|
|
msgid "Current Match (Next upcoming or recent)"
|
|
msgstr "Partita attuale (Prossima imminente o recente)"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:206
|
|
msgid "4. What match information to display?"
|
|
msgstr "4. Quali informazioni sulla partita visualizzare?"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:214
|
|
msgid "Advanced Options"
|
|
msgstr "Opzioni avanzate"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:216
|
|
msgid "Date/Time Format"
|
|
msgstr "Formato Data/Ora"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:219
|
|
#: assets/editor-blocks.js:225
|
|
msgid "Default (WordPress setting)"
|
|
msgstr "Predefinito (impostazione WordPress)"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:234
|
|
msgid "Score Separator"
|
|
msgstr "Separatore punteggio"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:261
|
|
msgid "1. Please select a team to get started"
|
|
msgstr "1. Seleziona una squadra per iniziare"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:265
|
|
msgid "2. Please choose what you want to display"
|
|
msgstr "2. Scegli cosa vuoi visualizzare"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:269
|
|
msgid "Will display team standings/ranking"
|
|
msgstr "Visualizzerà la classifica/ranking della squadra"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:273
|
|
msgid "3. Please select a match"
|
|
msgstr "3. Seleziona una partita"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:278
|
|
msgid "Ready to display match data"
|
|
msgstr "Pronto per visualizzare i dati della partita"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:281
|
|
msgid "Generated shortcode:"
|
|
msgstr "Shortcode generato:"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:331
|
|
#: src/editor-blocks.js:137
|
|
msgid "Swiss Football Match Roster"
|
|
msgstr "Formazione partita Swiss Football"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:332
|
|
msgid "Display match roster for home or away team, with optional bench players"
|
|
msgstr "Visualizza la formazione della partita per la squadra in casa o in trasferta, con giocatori di panchina opzionali"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:336
|
|
msgid "roster"
|
|
msgstr "Formazione"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:337
|
|
msgid "players"
|
|
msgstr "Giocatori"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:338
|
|
msgid "lineup"
|
|
msgstr "Formazione"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:417
|
|
#: assets/editor-blocks.js:572
|
|
msgid "Match Selection"
|
|
msgstr "Selezione partita"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:421
|
|
#: assets/editor-blocks.js:574
|
|
msgid "Select Team"
|
|
msgstr "Seleziona squadra"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:433
|
|
#: assets/editor-blocks.js:585
|
|
msgid "Select Match"
|
|
msgstr "Seleziona partita"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:436
|
|
#: assets/editor-blocks.js:588
|
|
msgid "Current Match"
|
|
msgstr "Partita attuale"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:444
|
|
msgid "Select Side"
|
|
msgstr "Seleziona lato"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:455
|
|
msgid "Include Bench Players"
|
|
msgstr "Includi giocatori di panchina"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:456
|
|
msgid "When enabled, bench players will also be displayed"
|
|
msgstr "Quando abilitato, verranno visualizzati anche i giocatori di panchina"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:473
|
|
#: src/editor-blocks.js:177
|
|
msgid "Match Roster"
|
|
msgstr "Formazione partita"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:476
|
|
msgid "Please select team, match, side, and bench option"
|
|
msgstr "Seleziona squadra, partita, lato e opzione panchina"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:508
|
|
#: src/editor-blocks.js:197
|
|
msgid "Swiss Football Match Events"
|
|
msgstr "Eventi partita Swiss Football"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:509
|
|
msgid "Display live match events with auto-refresh"
|
|
msgstr "Visualizza eventi partita in diretta con aggiornamento automatico"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:513
|
|
msgid "events"
|
|
msgstr "Eventi"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:514
|
|
msgid "live"
|
|
msgstr "In diretta"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:515
|
|
msgid "timeline"
|
|
msgstr "Cronologia"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:516
|
|
msgid "match"
|
|
msgstr "Partita"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:595
|
|
msgid "Auto-Refresh Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni aggiornamento automatico"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:597
|
|
#: src/editor-blocks.js:214
|
|
msgid "Refresh Interval (seconds)"
|
|
msgstr "Intervallo di aggiornamento (secondi)"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:616
|
|
msgid "Live Match Events"
|
|
msgstr "Eventi partita in diretta"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:618
|
|
msgid "Please select team and match"
|
|
msgstr "Seleziona squadra e partita"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:620
|
|
msgid "Will display live match events"
|
|
msgstr "Visualizzerà gli eventi della partita in diretta"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:622
|
|
msgid "Auto-refresh every"
|
|
msgstr "Aggiorna automaticamente ogni"
|
|
|
|
#: assets/editor-blocks.js:622
|
|
msgid "seconds"
|
|
msgstr "Secondi"
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:68
|
|
msgid "Swiss Football Standings"
|
|
msgstr "Classifica Swiss Football"
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:76
|
|
#: src/editor-blocks.js:311
|
|
msgid "Settings"
|
|
msgstr "Impostazioni"
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:77
|
|
#: src/editor-blocks.js:109
|
|
msgid "Team is inherited from the container context."
|
|
msgstr "La squadra viene ereditata dal contesto del contenitore."
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:81
|
|
msgid "Standings"
|
|
msgstr "Classifica"
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:82
|
|
msgid "League standings inherited from team context. ✓ Data will render on the front-end."
|
|
msgstr "Classifica della lega ereditata dal contesto della squadra. ✓ I dati verranno visualizzati sul front-end."
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:94
|
|
msgid "Swiss Football Schedule"
|
|
msgstr "Calendario Swiss Football"
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:108
|
|
msgid "Schedule settings"
|
|
msgstr "Impostazioni calendario"
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:110
|
|
msgid "Limit"
|
|
msgstr "Limite"
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:124
|
|
msgid "Schedule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:125
|
|
msgid "Team and match schedule inherited from context. ✓ Data will render on the front-end."
|
|
msgstr "Calendario della squadra e della partita ereditato dal contesto. ✓ I dati verranno visualizzati sul front-end."
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:152
|
|
#: src/editor-blocks.js:211
|
|
#: src/editor-blocks.js:272
|
|
msgid "Display Options"
|
|
msgstr "Opzioni visualizzazione"
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:153
|
|
#: src/editor-blocks.js:212
|
|
msgid "Match and team are inherited from the container context."
|
|
msgstr "La partita e la squadra vengono ereditate dal contesto del contenitore."
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:155
|
|
#: src/editor-blocks.js:275
|
|
msgid "Team Side"
|
|
msgstr "Lato squadra"
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:163
|
|
msgid "Show Starting Squad"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:169
|
|
msgid "Show Bench"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:178
|
|
msgid "Team and match are inherited from the container context. ✓ Data will render on the front-end."
|
|
msgstr "La squadra e la partita vengono ereditate dal contesto del contenitore. ✓ I dati verranno visualizzati sul front-end."
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:222
|
|
msgid "Event Order"
|
|
msgstr "Ordine degli eventi"
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:226
|
|
msgid "Dynamic (Newest first while live, chronological after)"
|
|
msgstr "Dinamico (Più recente per primo durante la trasmissione in diretta, cronologico dopo)"
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:227
|
|
msgid "Newest First"
|
|
msgstr "Più recente per primo"
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:228
|
|
msgid "Oldest First"
|
|
msgstr "Più vecchio per primo"
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:230
|
|
msgid "Dynamic: newest events at top while match is ongoing, chronological (oldest first) after match ends"
|
|
msgstr "Dinamico: ultimi eventi in alto mentre la partita è in corso, cronologico (più vecchio per primo) dopo la fine della partita"
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:238
|
|
msgid "Live match events inherited from context. ✓ Will update during match."
|
|
msgstr "Eventi partita in diretta ereditati dal contesto. ✓ Verranno aggiornati durante la partita."
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:258
|
|
msgid "Swiss Football Match Bench"
|
|
msgstr "Panchina partita Swiss Football"
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:273
|
|
#: src/editor-blocks.js:312
|
|
msgid "Match is inherited from the container context."
|
|
msgstr "La partita viene ereditata dal contesto del contenitore."
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:285
|
|
msgid "Match Bench"
|
|
msgstr "Panchina partita"
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:286
|
|
msgid "Team bench and substitutes inherited from context. ✓ Data will render on the front-end."
|
|
msgstr "Panchina della squadra e sostituti ereditati dal contesto. ✓ I dati verranno visualizzati sul front-end."
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:302
|
|
msgid "Swiss Football Match Referees"
|
|
msgstr "Arbitri partita Swiss Football"
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:316
|
|
msgid "Match Referees"
|
|
msgstr "Arbitri partita"
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:317
|
|
msgid "Match officials and referees inherited from context. ✓ Data will render on the front-end."
|
|
msgstr "Arbitri e arbitri della partita ereditati dal contesto. ✓ I dati verranno visualizzati sul front-end."
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:31
|
|
msgid "— Select data point…"
|
|
msgstr "— Seleziona un punto di dati…"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:32
|
|
msgid "Match-Typ"
|
|
msgstr "Tipo di partita"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:33
|
|
msgid "Liga"
|
|
msgstr "Lega"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:34
|
|
msgid "Gruppe"
|
|
msgstr "Gruppo"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:35
|
|
msgid "Runde"
|
|
msgstr "Turno"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:36
|
|
msgid "Spielfeld"
|
|
msgstr "Campo"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:37
|
|
msgid "Heimteam"
|
|
msgstr "Squadra in casa"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:38
|
|
msgid "Gastteam"
|
|
msgstr "Squadra in trasferta"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:39
|
|
msgid "Tore Heim"
|
|
msgstr "Gol in casa"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:40
|
|
msgid "Tore Gast"
|
|
msgstr "Gol in trasferta"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:41
|
|
msgid "Tore Halbzeit Heim"
|
|
msgstr "Gol primo tempo in casa"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:42
|
|
msgid "Tore Halbzeit Gast"
|
|
msgstr "Gol primo tempo in trasferta"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:43
|
|
msgid "Spieltag"
|
|
msgstr "Giorno della partita"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:44
|
|
msgid "Spielzeit"
|
|
msgstr "Orario della partita"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:45
|
|
msgid "Spielstatus"
|
|
msgstr "Stato della partita"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:46
|
|
msgid "Spiel pausiert"
|
|
msgstr "Partita in pausa"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:47
|
|
msgid "Spiel beendet"
|
|
msgstr "Partita terminata"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:52
|
|
msgid "— Select shortcode…"
|
|
msgstr "— Seleziona un shortcode…"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:53
|
|
msgid "Heimteam Logo"
|
|
msgstr "Logo squadra in casa"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:54
|
|
msgid "Gastteam Logo"
|
|
msgstr "Logo squadra in trasferta"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:55
|
|
msgid "Heimteam Logo (URL)"
|
|
msgstr "Logo squadra in casa (URL)"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:56
|
|
msgid "Gastteam Logo (URL)"
|
|
msgstr "Logo squadra in trasferta (URL)"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:229
|
|
#: src/format-shortcode.js:242
|
|
#: src/format-shortcode.js:360
|
|
#: src/format-shortcode.js:394
|
|
msgid "Insert Match Data"
|
|
msgstr "Inserisci dati partita"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:234
|
|
msgid "No match data available on this page. Please add match context first."
|
|
msgstr "Nessun dato di partita disponibile su questa pagina. Aggiungi prima un contesto di partita."
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:265
|
|
msgid "Shortcodes"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:278
|
|
msgid "Data Point"
|
|
msgstr "Punto dati"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:282
|
|
msgid "Select which match data to display"
|
|
msgstr "Seleziona i dati della partita da visualizzare"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:291
|
|
msgid "Preview:"
|
|
msgstr "Anteprima:"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:299
|
|
msgid "(no value)"
|
|
msgstr "(nessun valore)"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:309
|
|
msgid "Insert Data"
|
|
msgstr "Inserisci dati"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:322
|
|
msgid "Shortcode"
|
|
msgstr "Shortcode"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:326
|
|
msgid "Select a shortcode to insert (logos, etc.)"
|
|
msgstr "Seleziona uno shortcode da inserire (loghi, ecc.)"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:335
|
|
msgid "Shortcode:"
|
|
msgstr "Shortcode:"
|
|
|
|
#: src/format-shortcode.js:345
|
|
msgid "Insert Shortcode"
|
|
msgstr "Inserisci shortcode"
|
|
|
|
#: blocks/context/block.json
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/blocks/context/block.json
|
|
msgctxt "block title"
|
|
msgid "Swiss Football Context (container)"
|
|
msgstr "Contesto Swiss Football (contenitore)"
|
|
|
|
#: blocks/context/block.json
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/blocks/context/block.json
|
|
msgctxt "block description"
|
|
msgid "Provides a team/season/match context to child blocks. Children will inherit these settings unless they override them."
|
|
msgstr "Fornisce un contesto di team/stagione/partita ai blocchi figlio. I blocchi figlio erediteranno queste impostazioni a meno che non le escludano."
|
|
|
|
#: blocks/match-bench/block.json
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/blocks/match-bench/block.json
|
|
msgctxt "block title"
|
|
msgid "Swiss Football Match Bench"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: blocks/match-bench/block.json
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/blocks/match-bench/block.json
|
|
msgctxt "block description"
|
|
msgid "Display team staff and substitutes for a match"
|
|
msgstr "Visualizza lo staff della squadra e i sostituti per una partita"
|
|
|
|
#: blocks/match-events/block.json
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/blocks/match-events/block.json
|
|
msgctxt "block title"
|
|
msgid "Swiss Football Match Events"
|
|
msgstr "Eventi partita Swiss Football"
|
|
|
|
#: blocks/match-events/block.json
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/blocks/match-events/block.json
|
|
msgctxt "block description"
|
|
msgid "Live match events with optional auto-refresh."
|
|
msgstr "Eventi della partita in diretta con aggiornamento automatico opzionale."
|
|
|
|
#: blocks/match-referees/block.json
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/blocks/match-referees/block.json
|
|
msgctxt "block title"
|
|
msgid "Swiss Football Match Referees"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: blocks/match-referees/block.json
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/blocks/match-referees/block.json
|
|
msgctxt "block description"
|
|
msgid "Display match officials and referees"
|
|
msgstr "Visualizza arbitri e arbitri della partita"
|
|
|
|
#: blocks/match-roster/block.json
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/blocks/match-roster/block.json
|
|
msgctxt "block title"
|
|
msgid "Swiss Football Match Roster"
|
|
msgstr "Formazione partita Swiss Football"
|
|
|
|
#: blocks/match-roster/block.json
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/blocks/match-roster/block.json
|
|
msgctxt "block description"
|
|
msgid "Display match roster for a selected match and side."
|
|
msgstr "Visualizza la formazione della partita per una partita e un lato selezionati."
|
|
|
|
#: blocks/schedule/block.json
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/blocks/schedule/block.json
|
|
msgctxt "block title"
|
|
msgid "Swiss Football Schedule"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: blocks/schedule/block.json
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/blocks/schedule/block.json
|
|
msgctxt "block description"
|
|
msgid "Display upcoming matches for a team."
|
|
msgstr "Visualizza le partite in arrivo per una squadra."
|
|
|
|
#: blocks/shortcode-inserter/block.json
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/blocks/shortcode-inserter/block.json
|
|
msgctxt "block title"
|
|
msgid "SWI Football Shortcode Inserter"
|
|
msgstr "SWI Football Shortcode Inserter"
|
|
|
|
#: blocks/shortcode-inserter/block.json
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/blocks/shortcode-inserter/block.json
|
|
msgctxt "block description"
|
|
msgid "Insert shortcode-based match or team displays."
|
|
msgstr "Inserisci visualizzazioni di partita o di squadra basate su shortcode."
|
|
|
|
#: blocks/standings/block.json
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/blocks/standings/block.json
|
|
msgctxt "block title"
|
|
msgid "Swiss Football Standings"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: blocks/standings/block.json
|
|
#: dist/swiss-football-matchdata/blocks/standings/block.json
|
|
msgctxt "block description"
|
|
msgid "Display current standings for a team."
|
|
msgstr "Visualizza la classifica attuale per una squadra."
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:112
|
|
msgid "Match Filter"
|
|
msgstr "Filtro partita"
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:115
|
|
msgid "All Matches"
|
|
msgstr "Tutte le partite"
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:116
|
|
msgid "Home Matches Only"
|
|
msgstr "Solo partite in casa"
|
|
|
|
#: src/editor-blocks.js:117
|
|
msgid "Away Matches Only"
|
|
msgstr "Solo partite in trasferta"
|